郢书燕说_郢书燕说历史典故_故事郢书燕说出处
历史典故>郢书燕说。
比喻以讹传讹亦喻穿凿附会曲解原意。楚国郢都有人给燕国相国写信因为时值晚上灯光不亮就对拿蜡烛的人说举蜡烛。嘴里说着无意中连“举烛”二字也写到信上。燕相国读后十分高兴。他说举烛是崇尚光明的意思。所谓崇尚光明就是要选贤任能。因而将这些话告诉了燕王。燕王很高兴下令在全国推行果然将燕国治理好了。韩非子认为虽说是国家赖此而治但这并不是郢人写信时的原意。现在的学者研究先贤著作使用的就是郢书燕说式的方法啊!。
【出典】:
《韩非子·外储说左上》:“郢人有遗燕相国书者夜书火不明因谓持烛者曰:‘举烛’。而误书‘举烛’。举烛非书意也燕相国受书而说之曰:‘举烛者尚明也;尚明也者举贤而任之。’燕相白王王大悦国以治。治则治矣非书意也。今世学者多似此类。”。
【例句】:
明·杨慎《升庵诗话》:“子美诗句(汝与东山李白好)正因其自号而称之耳。流俗不知妄改。近世作《大明一统志》遂以李白入山东人物类而引杜诗为证近于郢书燕说矣。”。
主谓郢春秋战国时楚国的都城;燕古国名这里指燕相。郢地人信中的误写燕国人却为之作了解释。指穿凿附会曲解原意。语出《韩非子·外储说左上》:“郢人有遗燕相国书者夜书火不明因谓持烛者曰:‘举烛。’而误书‘举烛’。举烛非书意也。燕相国受书而说之曰:‘举烛者尚明也;尚明也者举贤而任之。’燕相白王王大悦国以治。治则治矣非书意也。今世学者多似此类。”清·王琦《〈李太白全集〉序》:“自会征经引史亦不无~之误或失作者命意修辞之旨。”△贬义。用于比喻对前人或他人著作的曲解。→穿凿附会牵强附会望文生义象文生义以讹传讹↔丝毫不爽。
【典源】《韩非子·外储说左上》:“郢人有遗(wei)燕相国书者夜书火不明因谓持烛者曰:‘举烛。’云而过书‘举烛’举烛非书意也。燕相受书而说之曰:‘举烛者尚明也尚明也者举贤而任之。’燕相白王王大说(悦)国以治。治则治矣非书意也。今世举学者多似此类。”。
【今译】楚国有人夜晚给燕国的相国写信因烛火不明他对拿烛的人说:“举烛。”因而在信上误写“举烛”二字。燕相得信后恍然有所悟解释说:“举烛即言追求开明政治追求开明即要选贤任能。”燕相将此意报告燕王燕王大喜并按燕相的建议去做于是国家大治。燕国虽然大治但这并非书信本意。现在治学的人许多也与此相类。
【释义】后以此典指穿凿附会曲解原意。
【典形】举烛、燕君书误、燕说、燕郢、郢书。
【示例】。
〔举烛〕清·黄遵宪《杂感》:“多岐道益忘举烛乃笔误。”。
〔燕君书误〕北周·庾信《对烛赋》:“楚人缨脱尽燕君书误多。”。
〔燕说〕宋·黄庭坚《奉和文潜赠无咎》之二:“谈经用燕说束弃诸儒传。”。
〔燕郢〕宋·韩希孟《书衣帛诗》:“不意风马牛复及此燕郢。”。
〔郢书〕清·黄遵宪《杂感》:“燕相说郢书越人戴章甫。”。
免责声明:本文内容来自用户上传并发布,站点仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。请核实广告和内容真实性,谨慎使用。